A Almeida Revista E Corrigida (arc) Foi Traduzida Por João Ferreira De Almeida E É Conhecida Como A Edição Revista E Corrigida (1898, 2009). Uma Das Características Da Arc É A Linguagem Clássica, Praticamente Erudita. Essa Tradução Preza Pela Equivalência Formal, Ou Seja, Almeida Procurou Reproduzir No Texto Traduzido Os Aspectos Formais Do Texto Bíblico Em Suas Línguas Originais (hebraico, Aramaico E Grego). No Tempo Em Que Almeida Publicou Sua Tradução Pela Primeira Vez (ca. 1681), Era Costume Dos Tradutores Indicar Pelo Tipo Itálico (inclinado) Toda E Qualquer Palavra Que Precisasse Ser Inserida Na Tradução Para Dar Sentido Ao Texto, O Que Foi Fielmente Conservado Pela Arc.